Специалист рассказал, чем опасны сервисы по переводу голоса в текст

0
33

МОСКВА, 8 янв — ПРАЙМ. Процесс обработки аудиозаписи утилитарны всегда происходит не на устройстве владельца, а на сервере компании, которая предоставляет услугу. Именно там находятся вычислительные мощности и память, где будут храниться эти. Параллельно идет процесс обучения системы — для повышения качества сервиса. Однако при желании она может получить целый доступ к записям, рассказал агентству “Прайм” партнер и директор компании “Интеллектуальный Резерв” Павел Мясоедов.

Эксперт рассказал, какие приложения крадут эти со смартфона

По его словам, автоматизированные сервисы перевода аудио в текст набирают всё большую популярность.

“С ними удобнее трудиться, чем с традиционным переводчиками, они бесплатны или стоят совсем недорого и, на первый взгляд, могут показаться безопаснее человеческой услуги, ведь человек в труду участие не принимает. Но здесь кроется большое заблуждение”, — предупреждает эксперт.

Если сервис бесплатный для пользователя, то непременно существует альтернативная система дохода для предоставляющей услугу компании.

Врач рассказал, почему человеку вредно почивать рядом со смартфоном

Самый безобидный вариант — это баннерная или иная реклама на сайте или в приложении, но могут быть и скрытые инструменты монетизации. К заключительным относятся встроенные аналитики текста. Они выявляют интересы пользователей, соединяют их с их личными данными и передают третьим лики. Какую именно информацию они собрали, узнать непросто.

“При пользовании сервисами автоматизированного перевода нельзя забывать о мерах предосторожности. На сайте необходимо искать сноски на используемую политику в отношении обработки персональных данных — обычно они располагаются внизу страницы, там же нередко указываются инструменты шифрования канала связи и хранилища. По возможности стоит воздержаться от загрузки в такие сервисы “сентиментальных” документов, — заключил Мясоедов.